Truyện cổ tích luôn là món ăn tinh thần và tư liệu giáo dục quý giá đối với trẻ nhỏ ở bất cứ độ tuổi nào. Trong đó, truyện Cô bé quàng khăn đỏ tiếng Anh và tiếng Việt được rất nhiều phụ huynh lựa chọn để dạy con học ngôn ngữ mới. Đây là câu chuyện thích hợp để kể cho bé khi bạn muốn dạy con về sự tử tế, dũng cảm, hay biết bảo vệ bản thân khi ra ngoài. Hãy cùng ILA khám phá câu chuyện Cô bé quàng khăn đỏ tiếng Anh cho bé nhé.
Nguồn gốc của truyện Cô bé quàng khăn đỏ tiếng Anh
Cô bé quàng khăn đỏ là một câu chuyện cổ tích châu Âu nổi tiếng. Nguyên bản của câu chuyện không được ghi lại một cách chính xác, nhưng nó đã được truyền miệng và truyền lại qua nhiều thế hệ.
Truyện Cô bé quàng khăn đỏ tiếng Anh cho bé được biết đến rộng rãi và trở nên phổ biến nhờ phiên bản viết của nhà văn Charles Perrault và nhà văn nhân dân Đức Wilhelm Grimm.
Phiên bản của Charles Perrault, mang tên Le Petit Chaperon Rouge (Cô bé quàng khăn đỏ), được xuất bản lần đầu vào năm 1697 trong tập truyện cổ tích Histoires ou Contes du temps passé (Truyện cổ tích thời xa xưa). Truyện kể về một cô bé đi qua rừng để đến thăm bà ngoại và bị sói quỷ đói ăn lừa gạt. Nhưng cuối cùng, cô bé và bà ngoại được bác tiều phu cứu.
Phiên bản của Wilhelm Grimm, mang tên Rotkäppchen (Cô bé quàng khăn đỏ), được xuất bản lần đầu vào năm 1812 trong tập truyện cổ tích Kinder- und Hausmärchen (Truyện cổ tích cho trẻ em và gia đình). Phiên bản này cũng kể về một cô bé quàng khăn đỏ đi qua rừng để đến thăm bà ngoại và bị sói lừa ăn. Tuy nhiên, trong phiên bản của nhà văn Grimm, kết thúc của câu chuyện không có sự can thiệp của bác tiều phu, mà cô bé và bà ngoại tự cứu bởi sự thông minh và quyết tâm của cô bé.
Từ hai phiên bản trên, câu chuyện Cô bé quàng khăn đỏ tiếng Anh đã trở thành một câu chuyện cổ tích phổ biến trên toàn thế giới, được chuyển thể và tái hiện trong nhiều hình thức như sách, phim, vở kịch và hoạt hình.
Tóm tắt câu chuyện Cô bé quàng khăn đỏ tiếng Anh song ngữ
1. Truyện Cô bé quàng khăn đỏ tiếng Anh
Little Red Riding Hood
Once upon a time, in a village, there was a sweet little girl named Little Red Riding Hood. One day, her mother asked her to take a basket of goodies to her sick grandmother, who lived in a cottage deep in the woods. Mum told her carefully that she mustn’t talk to strangers and went straight to grandma’s house.
Little Red Riding Hood happily put on her red hooded cloak and set off on her journey. Along the way, she met a sly wolf who asked her where she was going. Trusting and innocent, she told him about her errand.
The wolf, with wicked intentions, hatched a plan to reach the grandmother’s cottage before Little Red Riding Hood. He took a shortcut and arrived at the cottage first. The wolf disguised himself as the girl’s grandmother by wearing her nightcap and getting into her bed.
When Little Red Riding Hood arrived at the cottage, she was surprised to find her grandmother looking different. She noticed the big ears and sharp teeth but didn’t realize it was actually the wolf pretending to be her grandmother.
The wolf invited Little Red Riding Hood to come closer, intending to eat her. But just as the wolf was about to pounce, a brave woodsman happened to pass by and heard the commotion. He burst into the cottage and quickly figured out the wolf’s trickery.
Using his axe, the woodsman rescued Little Red Riding Hood and her grandmother. He chased the wolf away, and the two were safe once again. Little Red Riding Hood learned the importance of being cautious and not talking to strangers on her journey.
From that day forward, Little Red Riding Hood promised herself always to obey her mother’s warnings and stay on the path when venturing through the woods. And so, she returned home, grateful for the woodsman’s heroism and the lesson she had learned.
>>> Tìm hiểu thêm: 15 cách dạy con của người Nhật để bé tự lập, ngoan ngoãn
2. Truyện Cô bé quàng khăn đỏ tiếng Anh bản dịch sang tiếng Việt
Ngày xửa ngày xưa, có một cô bé dễ thương tên là Cô bé quàng khăn đỏ. Một ngày nọ, mẹ bảo cô mang một giỏ quà đến cho người bà đang ốm yếu sống trong một ngôi nhà tranh sâu trong rừng. Mẹ dặn cô bé kỹ càng là không được nói chuyện với người lạ và hãy đi thẳng đến nhà bà.
Cô bé quàng khăn đỏ vui vẻ khoác chiếc áo choàng trùm đầu màu đỏ và lên đường. Trên đường đi, cô gặp một con sói ranh mãnh hỏi cô đi đâu. Tin tưởng và ngây thơ, cô kể cho nó nghe mục đích đi của mình.
Con sói với ý định độc ác đã ấp ủ kế hoạch đến ngôi nhà của bà ngoại trước cô bé quàng khăn đỏ. Nó đi đường tắt và đến ngôi nhà nhỏ trước. Con sói cải trang thành bà của cô bé bằng cách đội chiếc mũ ngủ và leo lên giường của bà.
Khi đến ngôi nhà nhỏ, Cô bé quàng khăn đỏ ngạc nhiên vì thấy bà mình trông khác hẳn. Cô để ý đến đôi tai to và hàm răng sắc nhọn nhưng không nhận ra đó thực chất là con sói giả làm bà cô.
Con sói dụ Cô bé quàng khăn đỏ lại gần, định ăn thịt cô. Nhưng ngay khi con sói chuẩn bị vồ lấy thì một người tiều phu dũng cảm tình cờ đi ngang qua và nghe thấy tiếng động. Ông ta xông vào ngôi nhà và nhanh chóng phát hiện ra thủ đoạn của con sói.
Dùng rìu của mình, người thợ rừng đã giải cứu Cô bé quàng khăn đỏ và người bà. Ông đuổi con sói đi, cả hai bà cháu được an toàn. Cô bé quàng khăn đỏ đã học được bài học về việc cần thận trọng và không nói chuyện với người lạ trong chuyến hành trình của mình.
Kể từ đó, Cô bé quàng khăn đỏ tự hứa sẽ luôn vâng lời mẹ và đi đúng đường khi cần xuyên qua rừng. Và vì vậy, cô trở về nhà, biết ơn sự dũng cảm của người tiều phu và bài học cô đã học được.
Các từ vựng đáng chú ý trong truyện
Một số từ vựng cần lưu ý trong truyện Cô bé quàng khăn đỏ tiếng Anh:
Từ vựng | Dịch nghĩa |
Little Red Riding Hood (n) | Cô bé quàng khăn đỏ |
Once upon a time (idiom) | Ngày xửa ngày xưa |
Put on (v) | Mặc, choàng lên |
Set off (v) | Khởi hành, bắt đầu |
Wicked (adj) |
Độc ác, xấu xa |
Disguise (v) | Cải trang |
Woodsman (n) |
Tiều phu |
Burst into (v) | Xông vào |
From that day forward (idiom) | Kể từ đó |
Heroism (n) |
Chủ nghĩa anh hùng |
Bài học rút ra từ truyện Cô bé quàng khăn đỏ tiếng Anh
Truyện Cô bé quàng khăn đỏ có ý nghĩa quan trọng trong việc giáo dục trẻ em những bài học xã hội, kỹ năng sống và cung cấp những lời khuyên bảo vệ cá nhân. Dưới đây là một số ý nghĩa của câu chuyện đối với việc giáo dục trẻ em:
• Tránh tiếp xúc với người lạ. Cô bé quàng khăn đỏ bị lừa vì con sói giả danh bà. Câu chuyện muốn nhấn mạnh rằng trẻ em không nên nói chuyện với người lạ và tránh tiếp xúc với những người không quen biết.
• Học cách phân biệt. Bé cần được dạy cách phân biệt giữa người tốt và người xấu. Câu chuyện khuyến khích bé phải nhìn thấy qua bề ngoài và nhận ra những dấu hiệu đáng ngờ.
• Sự quan trọng của nghe lời cha mẹ. Cô bé quàng khăn đỏ không vâng lời mẹ khi đi trên con đường rừng. Điều này nhắc nhở bé về sự quan trọng của việc nghe và tuân thủ lời khuyên của người lớn.
• Nâng cao ý thức an toàn. Câu chuyện khuyến khích bé nhận thức về an toàn cá nhân. Cần đặt sự an toàn lên hàng đầu. Nó giúp bé hiểu rằng không phải tất cả mọi người đều có ý tốt. Chúng cần phải tự bảo vệ mình.
• Đề cao tấm gương người tốt. Bác tiều phu là người dũng cảm đã cứu cả hai bà cháu, nên được tôn vinh. Con sói xấu xa thì bị trừng phạt.
>>> Tìm hiểu thêm: Cách dạy bé tập nói theo từng giai đoạn
Một số câu hỏi về truyện Cô bé quàng khăn đỏ tiếng Anh cho bé
1. Nên đọc truyện Cô bé quàng khăn đỏ cho bé mấy tuổi?
Trẻ ở độ tuổi nào cũng có thể đọc truyện này, thậm chí là đọc bản Cô bé quàng khăn đỏ tiếng Anh song ngữ. Với mỗi độ tuổi, bạn nên có hình thức kể chuyện phù hợp.
2. Có thể cho bé nghe truyện bằng những hình thức nào?
Truyện Cô bé quàng khăn đỏ tiếng Anh được xây dựng dưới nhiều hình thức. Có thể kể đến như truyện chữ, truyện tranh, video… Với bé nhỏ tuổi, bạn có thể cho bé xem video hoạt hình. Với bé đã biết chữ, bạn cho bé đọc truyện tranh, truyện chữ để kết hợp học từ vựng.
Cô bé quàng khăn đỏ tiếng Anh là truyện cổ tích vừa có tính giáo dục về bài học cuộc sống vừa giúp trẻ học thêm ngôn ngữ. Kho tàng truyện cổ tích còn vô vàn tác phẩm khác nữa. Bạn cũng có thể tham khảo thêm một số truyện tiếng Anh song ngữ khác để dạy con tốt hơn nhé.